龙8娱乐官方网站

发表时间:2019-01-12内容来源:VOA英语学习网

Venezuelan President Nicolas Maduro was sworn in today for a second term. He now has six more years of power over a country that was once Latin America's wealthiest and is now devastated by economic and social collapse. Many countries, including the U.S. and neighboring Brazil and Colombia, refuse to recognize his leadership. They say he won an election that was neither free nor fair.

Journalist Mariana Zuniga covered Maduro's inauguration in Caracas today. She says two types of people showed up to witness it.

MARIANA ZUNIGA: There were Maduro supporters. And some of them were there 'cause they truly supported President Maduro and they voted for him. Others said that they were kind of obliged to be there because they are state workers. In Venezuela, it's not uncommon that state workers are obliged to go to these rallies or vote in elections.

CORNISH: Tell us a little bit about what Maduro had to say in his inauguration speech.

ZUNIGA: Well, to be honest, he didn't say much. People — they were expecting some economic measures. I think that's why some people were attentive today. He is expected to raise the minimum wage or maybe to say something about the increase of gasoline. But he kind of postponed these economic measures for Monday.

CORNISH: I understand there were only a handful of other heads of state there, right? He doesn't have very many allies in the region.

ZUNIGA: Yes, he doesn't have many allies in the region. From the region, we found Cuba, El Salvador and Honduras, which is atypical because for Hugo Chavez's inauguration, you could see almost the whole region being here in Venezuela.

CORNISH: How did his speech compared to the reality of what's going on in Venezuela right now?

ZUNIGA: Well, he didn't address, like, any of the problems of Venezuela. Many companies have leave the country. Also many people have leave the country. We're talking about more than 2 million people in the past three years. Only this week, for example, the bolivar lost about half its value on the streets. So it is a very different country than when he took the office the first time. And you can notice that. And he didn't address any of these problems during this speech.

CORNISH: Protests used to draw thousands of people into the streets daily, right? Where is the opposition now?

ZUNIGA: Well, in 2017, Venezuela had a huge wave of protests, but those protests were kind of broke out by the government. Many people now fear going to the streets, and they don't feel the motivation anymore because the opposition has kind of broken out. They are divided. So many people who identify with the opposition — they don't feel represented anymore. Now you can see some kind of protest in the streets, but they are not political or against the government. There's more, like, people complaining about the quality of life, people complaining about the scarcity of food, about the lack of electricity, of water. It's another kind of protest different from 2017.

CORNISH: With six more years under Maduro ahead, what do people say they want now?

ZUNIGA: Well, this morning, I had the opportunity to talk with some people that weren't participating in the swearing in, and they had — and they kind of felt hopeless. Many people say that or hope that Maduro won't finish this term. They said that it is — their situation is unbearable. Some that — some of people — they are not even willing to wait to see what will happen. Many said they are planning to leave the country. They are packing already their stuff. And to be honest, in my opinion, if he doesn't change the economic policies, I don't see how his government could stay in power longer.

CORNISH: Mariana Zuniga is a freelance journalist in Caracas. Thank you for speaking with us.

ZUNIGA: Thank you.

参考译文:

今天,委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗宣誓就职,开启第二任期。他将再执政委内瑞拉六年,这个国家曾是拉丁美洲最富有的国家,但是现在却因为经济和社会的崩盘而遭受重创。包括美国及委内瑞拉邻国巴西和哥伦比亚在内,许多国家拒绝承认马杜罗的领导地位。这些国家认为马杜罗赢得的那场选举既不自由也不公平。

记者玛丽安娜·祖尼加报道了今天在加拉加斯举行的马杜罗的就职仪式。她说有两类人在现场见证了这场仪式。

玛丽安娜·祖尼加:参加就职仪式的有马杜罗的支持者。其中一些人来到现场是因为他们衷心地支持马杜罗总统,而且在大选中为他投了票。其他人则表示,他们不得不参加,因为他们是政府工作人员。在委内瑞拉,政府工作人员必须参加这些集会或必须参与投票并不鲜见。

柯妮什:请简单介绍一下马杜罗在就职演讲中提到的内容。

祖尼加:说实话,他没有说太多。人们期待他公布一些经济举措。我想这就是有些人今天关注就职仪式的原因。预计他将上调最低工资或提及增加汽油的举措。但是他将这些经济举措推迟到周一再宣布。

柯妮什:我知道只有少数其他国家的领导人出席了这场就职仪式,对吧?他在该地区没有太多盟友。

祖尼加:对,他在这一地区没有太多盟友。就该地区来说,出席仪式的有古巴、萨尔瓦多和洪都拉斯的领导人,这是非常反常的现象,因为在乌戈·查韦斯举行就职仪式时,该地区几乎所有国家的领导人均聚集在了委内瑞拉。

柯妮什:与委内瑞拉目前的现实情况相比,怎么评价他的讲话?

祖尼加:他没有提到委内瑞拉的任何问题。许多企业撤离了委内瑞拉。当然,许多民众也离开了委内瑞拉。过去三年,有超过200万人离开委内瑞拉。举例来说,仅本周玻利瓦尔就贬值了约50%。这个国家现在的情况与他首次就职时有很大的差别。你可以注意到这一点。而他在讲话中没有提到任何问题。

柯妮什:以前每天有数千人上街抗议,对吧?现在反对派是什么情况?

祖尼加:2017年时,委内瑞拉爆发了大规模的抗议潮,但是这些抗议活动都被政府瓦解了。现在,许多人对上街抗议感到害怕,他们不再有动力,因为反对派基本上已经分裂了。他们处于分裂状态。因此许多认同反对派的人不再有代表。现在街头还有一些抗议活动在进行,但是并不是政治性或反对政府的抗议。人们举行抗议控诉生活质量、食物短缺以及电力和水资源短缺。这与2017年的抗议活动完全不同。

柯妮什:马杜罗将开启新的六年任期,民众现在有何期望?

祖尼加:今天早上,我有机会采访了一些没有参加就职仪式的民众,他们感到毫无希望。许多人都有这种感觉,他们希望马杜罗完不成任期。他们说他们的情况已经无法忍受。一些人甚至不愿意等着看接下来的进展。许多人说他们计划离开委内瑞拉。他们已经龙8娱乐官网好了东西。说实话,在我看来,如果马杜罗不改变经济政策,我不知道他领导的政府要如何长时间执政。

柯妮什:玛丽安娜·祖尼加是加拉加斯的一名自由撰稿记者。谢谢你和我们连线。

祖尼加:谢谢你。

重点讲解:

1. be obliged to do sth. [形势、规定或法律]强迫,迫使;

The storm got worse and worse. Finally, I was obliged to abandon the car and continue on foot.

暴风雨愈发猛烈,我最终不得不弃车步行。

2. to be honest 老实说;说实在的;

To be honest, it was one of the worst books I've ever read.

说实在的,那是我读过的最差的书之一。

3. a handful of 几个;少数;

Only a handful of people came.

只有少数几个人来了。

4. identify with 认同;理解;体会;

She would only play a role if she could identify with the character.

她只愿扮演她能认同的角色。

来自:VOA英语网 文章地址: https://www.veryv.net/19/01/NPR12083625jz.html