龙8娱乐官方网站

发表时间:2018-12-25内容来源:VOA英语学习网

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: Twenty-seven members of the European Union have approved Britain's plan to leave the EU but will the plan pass in Britain itself? That's the first topic we're tackling today on CNN 10. I'm Carl Azuz. It's great to see you.

The Brexit, the British exit from the European Union was decided by British voters in the summer of 2016. But if you look at the calendar you get a sense of how complicated the process is.

The European Union is a political and economic partnership of dozens of countries. It was established in 1993. Two major reasons why Britains voted to leave it 23 years later, they wanted their country to set its own rules on issues like immigration and international business, and not be governed by those of the broader European Union. British Prime Minister Teresa May has been working with other European leaders to come up with a plan for how Britain will leave the EU. They've done that. Borders, trade, international cooperation are all part of it.

But while the European Union has approved Britain's Brexit plan, the United Kingdom's parliament needs to do that too and there are multiple critics of the plan inside Britain including people on both sides of the country's vote to leave the EU. Beyond Europe, U.S. President Donald Trump has also voiced concerns about Britain's ability to trade with America based on how the deal stands now. British Prime Minister May says her country and the U.S. have already started discussions on how that will work. She also says there is not a better deal available for her country.

December 11th is the date when Britain's parliament will have what it calls a meaningful vote on the Brexit deal. Brexit isn't the only thing keeping Britain's parliament busy. Some of it's members are also participating in an investigation concerning Facebook and disinformation, fake or misleading information. Yesterday lawmakers from the UK and eight other countries attended an event called the International Grand Committee on Disinformation.

It was held three weeks after a British government report came out that accused Facebook of not doing enough to keep it's user's personal information safe. Facebook CEO Mark Zuckerberg was invited but he didn't attend the hearing. Instead a Vice-President of Public Policy for Facebook, who's also a member of parliament's House of Lords, was asked questions about Facebook concerning security.

CNN10分钟新闻主持人卡尔·阿祖兹欧盟27个成员国通过了英国脱离欧盟的计划,但是这份计划能在英国国内获得通过吗?这是今天CNN10分钟新闻要讨论的首个话题。我是卡尔·阿祖兹。欢迎大家收听。

2016年夏天,英国选民决定让英国脱离欧盟。但是如果大家看下日历就会发现这一进程有多复杂。

欧盟是由数十个国家组成的政治和经济。欧盟成立于1993年。英国人在23年后投票决定离开欧盟有两个主要原因,他们希望英国在移民和国际商务等问题上自已制定规则,不受更广泛的欧盟规则的制约。英国首相特蕾莎·梅一直在与其他欧洲领导人合作,以制定出英国脱离欧盟的计划。现在这份计划已经完成。计划涵盖边境、贸易、国际合作等问题。

但是,虽然欧盟通过了英国提出的英国脱欧计划,但是这项计划还要得到英国议会的批准,而目前英国国内对该计划有诸多批评,而且英国脱欧公投双方都对这项计划颇有微词。除了欧洲,美国总统唐纳德·特朗普也表达了关切,他关心的是英国在脱欧协议目前所处的情况下与美国进行贸易的能力。英国首相梅表示,英国和美国已经开始商讨如何解决问题。她还表示,对英国来说没有更好的协议。

英国议会将于12月11日就英国脱欧协议举行“意义重大的投票”。而英国脱欧并不是英国议会目前在处理的唯一一个议题。一些议会成员还在进行与脸谱网、虚假信息、仿造或误导信息有关的一项调查。昨天,英国和其他8个国家的议员出席了“对抗虚假信息国际委员会”听证会。

在听证会举行三周以前,英国政府发布报告指责脸谱网在保护用户个人信息安全方面没有采取足够措施。脸谱网首席执行官马克·扎克伯格受邀出席听证会,但他并没有现身。脸谱网派出了公共政策副总裁出席听证会,该副总裁也是英国议会上议院成员,他在听证会上回答了有关脸谱网安全的问题。

来自:VOA英语网 文章地址: https://www.veryv.net/18/12/CNN25083749sp.html