龙8娱乐官方网站

发表时间:2018-12-03内容来源:VOA英语学习网

As we put this show together, strong winds were forecast to be blowing across the U.S. state of California and that's probably the last place that needed them. Three major wildfires are burning in the state. One in northern California, two in southern California and they've caused an extraordinary amount of destruction in a relatively short amount of time.

At least 25 people have been killed across the state. Thousands of homes have been destroyed. Hundreds of thousands of people have had to leave their homes and the town of Paradise, which is home to about 26,000 people in the central part of northern California has been mostly burned up. More than 6,400 homes have been lost there alone plus more than 250 other buildings in the area. That makes the Campfire, the name of the blaze that scorched Paradise, the most destructive wildfire in California's history as far as property damage goes.

The weather is making things worse. The humidity is low and the Santa Ana winds, hot dry guts that blow in from the desert this time of year, help fires spread by pushing them along. There was a break on Saturday when the Santa Ana winds temporarily died down and firefighters did all they could to take advantage of the better conditions to save lives and homes. But meteorologists expected the winds to pick back up on Sunday and blow across parts of the state through Thursday.

The observance that became Veterans Day was first held on November 11th, 1919 on the First Anniversary of the Armistice that ended fighting in World War I. The 100th Anniversary of that event was yesterday when Veterans Day and Armistice Day events were held throughout the world. At the Arc de Triomphe in Paris, U.S. President Donald Trump joined dozens of other world leaders for an event paying tribute to the millions who died in the Great War. This was the largest ceremony that commemorated the Armistice but not the only one.

Members of Britain's Royal Family led by Queen Elizabeth II attended an event in London’s Cenotaph. And in Washington, D.C. at the Tomb of the Unknowns at Arlington National Cemetery, Veterans Affairs Secretary Robert Wilkie placed a wreath in honor of the fallen.

在我们制作本期节目时,天气预报称强风将侵袭美国加州,而该州可能是最不需要强风的地区。因为目前有三起重大山火正在加州肆虐。其中一起山火发生在加州北部地区,另两起在加州南部地区,这些山火在相对较短的时间造成了极大的破坏。

目前山火造成加州各地至少25人死亡。数千座房屋被毁。另外,还有数万名民众不得不离开家园,而位于北加州中部地区的天堂镇几乎被烧为灰烬,该镇有约2.6万名居民。仅这一地区就有超过6400座房屋和250余座大楼被毁。从财产损失方面来说,这场烧焦了天堂镇的“凯姆普山火”成为加州史上最具破坏性的山火。

天气使情况变得更糟。目前湿度较低,再加上每年这个时候从沙漠吹来的干热风“圣塔安纳风”,导致火势进一步蔓延。“圣塔安纳风”在周六逐渐减弱,这提供了喘息机会,消防员利用改善的天气条件竭力挽救生命和家园。但是气象学家预计,“圣塔安纳风”在周日将再次升级,并侵袭加州部分地区,这种情况将持续至周四。

美国退伍军人节始于1919年11月11日的停战日,即第一次世界大战停战一周年纪念日。昨天是一战结束100周年,世界各地举行了退伍军人节和停战日纪念活动。美国总统唐纳德·特朗普和数十位世界领导人一起出席在巴黎凯旋门举行的纪念活动,悼念在一战中牺牲的数百万人。这是规模最大的停战日纪念仪式,但不是唯一的纪念活动。

英国女王伊丽莎白二世偕王室成员出席了在伦敦纪念碑举行的活动。美国退伍军人事务部长罗伯特·威尔基在华盛顿阿灵顿国家公墓向无名将士墓敬献花圈,悼念亡者。

来自:VOA英语网 文章地址: https://www.veryv.net/18/12/CNN03085840nb.html