龙8娱乐官方网站

发表时间:2018-09-25内容来源:VOA英语学习网

Rod Rosenstein is still the deputy attorney general at the Justice Department despite conflicting reports about his fate earlier today. TV cameras recorded him leaving his home for a meeting at the White House. A short while later, press secretary Sarah Sanders announced President Trump would meet Thursday with Rosenstein. The job security of the lawyer who oversees the special counsel investigation is far from clear. NPR national Justice correspondent Carrie Johnson is here to help us sort it out. Hey there, Carrie.

CARRIE JOHNSON, BYLINE: Hi, Audie.

CORNISH: So the day started with this report In the News outlet Axios that Rosenstein, the second in command at the Justice Department, had offered his resignation. How did things reach that point?

JOHNSON: Well, this chaos all began with an extraordinary report in The New York Times last week that Rod Rosenstein talked about wearing a wire to record the president last year and that he started a conversation about invoking the 25th Amendment on the basis that Donald Trump was not fit to serve. Now, Rosenstein denied ever approving or taking steps to record Trump, and he says he never advocated pushing Trump out of office.

But the president, of course, reacted pretty strongly, telling a crowd over the weekend it was time to remove the lingering stench from the Justice Department. And Trump told Geraldo Rivera's radio show that he would make a determination about what to do next. Some Republicans in Congress are warning the White House not to make big changes at the Justice Department until after the November elections.

CORNISH: In the meantime, where do things stand for Rosenstein right now?

JOHNSON: Well, a source close to Rod Rosenstein tells me he did not offer to resign. He did talk with the White House chief of staff John Kelly over the weekend, and they may have discussed some terms. It's not clear what those were in terms of timing or promises about insulating the Russia investigation or whatnot. In any event, things were left up in the air this weekend. And then Rod Rosenstein was seen headed to the White House today. People close to him told me he expected to be fired there, but that did not happen. Rod Rosenstein survives for at least another few days in this hothouse environment.

CORNISH: Now, this sent all of kind of political Washington into overdrive, right? What are some of the things that people are saying?

JOHNSON: Well, Democrats in Congress expressed a lot of alarm. They're warning the special counsel probe, which Rosenstein supervises, could be in jeopardy. They're worried that whoever replaces the deputy attorney general could block new criminal charges or other steps in that investigation of Russian election interference. And there were some new calls today to pass legislation to try to protect the special counsel Robert Mueller from Rod Rosenstein's friends. There was a mixed reaction.

He's been in a state of crisis since he took this job last year. It's already the hardest job in the Justice Department. And lawyers for President Trump seized on the news that Rosenstein might be out. Attorney Jay Sekulow says if Rosenstein goes, it's time for this whole special counsel investigation to get a timeout.

CORNISH: Given all that you've just said, what is the succession plan if Rosenstein were to be fired?

JOHNSON: Audie, things could change here. I feel like I'm saying that caveat all the time, as they do several times a day, if not several times an hour in Washington. Bear with me — this gets a little knotty. One person is telling me the former Iowa U.S. attorney, Matt Whitaker, could become the acting deputy attorney general if Rosenstein goes. Whitaker's currently the chief of staff to the attorney general, Jeff Sessions.

As for who would supervise the special counsel, this person says it would likely be the solicitor general, Noel Francisco. Noel Francisco has been on the record in the past of being kind of leery about special counsels or special prosecutors, but he's also pretty close to Rod Rosenstein.

If he were to step aside — Noel Francisco — for any reason, that would put Steve Engel, who runs the Justice Department Office of Legal Counsel, next in line to oversee the Russia investigation. Steve Engel is a DOJ veteran, worked in the George W. Bush administration. And he's a former Supreme Court clerk. But he doesn't have experience as a prosecutor, and that experience could really come in handy supervising the most important criminal investigation at the Justice Department in the last generation or two.

CORNISH: That's NPR's Carrie Johnson with that update. Carrie, thank you.

JOHNSON: My pleasure.

参考译文:

罗德·罗森斯坦现在仍是美国司法部副部长,尽管今天早些时候各新闻媒体对他的命运进行了相互矛盾的报道。电视镜头拍到他从家里离开,前往白宫出席会议。不久之后,白宫新闻秘书萨拉·桑德斯宣布特朗普总统将在周四与罗森斯坦面谈。罗森斯坦负责监管特别检察官的调查,而他的工作保障目前远未明朗。NPR新闻的国家司法记者嘉莉·约翰逊将帮助我们理清这起事件。你好,嘉莉。

嘉莉·约翰逊连线:你好,奥迪。

柯妮什:新闻机构Axios今天清晨报道称,美国司法部二把手罗森斯坦已经递交了辞呈。事情是如何演变到这一地步的?

约翰逊:这种混乱情况始于《纽约时报》上周发表的一篇不同寻常的报道,该报道称罗德·罗森斯坦去年曾提议对总统进行秘密录音,并提出通过宪法第25条修正案以不合适执政为由弹劾特朗普。罗森斯坦否认曾批准或采取措施对特朗普进行录音,他表示他从未主张将特朗普拉下马。

当然,总统在上周末对此进行了强硬回应,他对人们表示“现在是时候清除司法部的恶臭了”。特朗普在拉尔多·瑞弗拉的广播节目上表示,他将决定下一步举措。一些国会共和党人警告白宫,在11月中期选举之前不要对司法部做出重大改变。

柯妮什:另外,现在罗森斯坦是什么情况?

约翰逊:与罗德·罗森斯坦关系密切的一名知情人士告诉我,罗森斯坦没有递交辞呈。上周末他的确和白宫幕僚长约翰·凯利进行了谈话,他们可能讨论了一些问题。目前并不清楚这些是否与隔离“通俄门”调查的时间或承诺有关。不管怎样,上周末事情一直处于悬而未决的状态。今天,罗德·罗森斯坦被拍到前往白宫。与他关系密切的人告诉我,他将在白宫会议上被解雇,但是那并没有发生。罗德·罗森斯坦至少未来几天还将在这种紧张的环境下继续任职司法部副部长。

柯妮什:这使华盛顿政局负担过度,对吧?人们对此有何看法?

约翰逊:国会民主党人发出了一系列警告。他们警告称,罗森斯坦监管的特别检察官调查可能面临危险。他们担心接手司法部副部长职位的人可能阻止“通俄门”调查提出新的刑事指控或阻止该调查采取其他举措。今天,有人呼吁通过立法来保护特别检察官罗伯特·穆勒不受罗德·罗森斯坦朋友的影响。这一事件引发了不同的反应。

自去年接手司法部副部长这一职位以来,罗森斯坦一直处于危机中。这个职位已经成为司法部最难的职位。特朗普总统的律师对罗森斯坦可能离职的新闻进行了回应。杰伊·塞库洛律师表示,如果罗森斯坦离职,那是时候暂停整个特别检察官的调查了。

柯妮什:基于你刚才介绍的所有情况,如果罗森斯坦被解雇,那有哪些继任计划?

约翰逊:奥迪,这里的情况可能会发生变化。我一直在说警告,他们一天会警告很多次,即使华盛顿不是一个小时就发出多个警告。请耐心听我解释,这有点儿复杂。有人告诉我,如果罗森斯坦离职,前爱荷华州检察官马特·怀塔克可能成为司法部代理副部长。怀塔克现在是司法部部长杰夫·塞申斯的幕僚长。

这个人说,副检察长诺埃尔·弗朗西斯科很可能成为监管特别检察官的人选。记录显示,诺埃尔·弗朗西斯科过去对特别检察官持怀疑态度,不过他与罗德·罗森斯坦的关系相当密切。

如果诺埃尔·弗朗西斯科出于某种原因选择不接手,那司法部法律顾问办公室主任史蒂夫·安格将会是下一位监管“通俄门”调查的人选。史蒂夫·安格是司法部元老,他曾为乔治·沃克·布什政府工作。他担任过美国最高法院的书记员。不过他没有担任检察官的经验,而这种经验在监管司法部这一两代以来最重要的刑事调查时确实能派上用场。

柯妮什:以上是NPR新闻的嘉莉·约翰逊带来的最新报道。嘉莉,谢谢你。

约翰逊:不客气。

来自:VOA英语网 文章地址: https://www.veryv.net/18/09/npr20180925_44545462Yn.html