龙8娱乐官方网站

发表时间:2018-09-06内容来源:VOA英语学习网

Two journalists working for Reuters in Myanmar have been found guilty of breaking a law on state secrets.

[CROSSTALK]

GREENE: This was the scene outside as the two journalists left the courthouse following the verdict. Wa Lone and Kyaw Soe Oo were arrested in December and charged. This is while they were investigating a massacre of 10 Rohingya Muslims in the northern part of Myanmar. A judge has now sentenced them to seven years in prison. That massacre took place during a crackdown by the Myanmar army, sending hundreds of thousands of Rohingya fleeing into Bangladesh. Last week, the U.N. said the Myanmar military should be investigated for genocide. We're joined now by Reuters regional editor for Asia Kevin Krolicki. He works with the two journalists and was in the courtroom in the Myanmar capital when the verdict was handed down. I know this must be a very difficult day for your organization. We appreciate you taking the time. Welcome.

KEVIN KROLICKI: Thank you. It's a disappointing day.

GREENE: Yeah. What was the reaction in the courtroom?

KROLICKI: The courtroom — a district court in Yangon was packed today, even more than it has been. This case has been followed closely by a number of diplomatic delegations within Myanmar and seen rightly as a watershed for the free press in Myanmar. Halfway through today's hearing, the lights went out. The room went dark. And shortly after, the judge read the verdict. It's a heartbreaking moment for Wa Lone, for Kyaw Soe Oo, for their young families and for their colleagues.

GREENE: Did you say the room went dark? I mean, the lights went off. What was happening?

KROLICKI: The lights went out, and we lost power. It's not unusual. It's happened before. But it happened as the verdict came down today.

GREENE: That's so eerie, like almost some kind of metaphor that I'm trying to sort of confront as you describe it. Can you just tell me — remind me how your two colleagues were detained? I mean, the details of this case are pretty shocking.

KROLICKI: Yeah. You know, journalism is not a crime. That shouldn't be a political or controversial statement. Myanmar's own constitution safeguards the free press. And in this case, there was a real crime, and you referenced it. They were reporting at the time of their arrest in December on the mass killing of 10 boys — sorry, 10 men and boys in a village called Inn Din. A prosecution witness, a police officer, testified that he had been with other police when they talked about setting up Wa Lone and Kyaw Soe Oo and stopping this reporting. They were looking specifically at the involvement of Myanmar security forces in that killing. They met a police contact who handed them documents they didn't solicit and never had time to read. And shortly after they left that meeting on the outskirts of Yangon, they were arrested.

GREENE: That was the setup that you're describing. Even though they are now sentenced to prison, can you just tell us the impact of the reporting that they were able to do?

KROLICKI: Well, you know, there was a mass killing that would not have come to light had it not been for their reporting. You know, despite this attempt to stop that reporting and with their support, we published that story in February. And they believe — and we have drawn strength from their strength in all of this — that the truth matters, that facts matter. They're committed and professional journalists, but they also believe that doing their jobs and reporting is their contribution. It's their contribution to democracy in Myanmar and their way of securing a better future for the next generation.

GREENE: Speaking to Kevin Krolicki, who is the Reuters regional editor for Asia. Two of his colleagues have been sentenced to seven years in prison after their reporting in Myanmar. Thanks so much for your time. We appreciate it.

KROLICKI: Thank you.

[POST-BROADCAST CORRECTION: In this report, we say the verdict was handed down in a courtroom in Myanmar’s capital. In fact, it took place in Yangon.]

参考译文:

两名路透社驻缅甸记者被判非法获取国家机密文件罪名成立。

(串音)

格林:这是判决公布之后两名记者走出法庭时的情景。瓦隆和乔索欧在去年12月被捕,随后被起诉。当时二人正在调查缅甸北部地区发生的10名罗兴亚穆斯林遭屠杀的事件。现在,一名法官判处这两名记者7年监禁。那起屠杀发生在缅甸军方进行的镇压行动中,该行动导致数十万名罗兴亚人逃往孟加拉国。上周,联合国表示缅甸军方应该因犯下种族清洗罪而接受调查。下面我们将连线路透社亚洲区编辑凯文·克洛里奇。他和两名被判刑记者共事过,位于缅甸首都的法庭宣布判决时,他就在现场。我知道这对你们的新闻社来说是非常艰难的一天。我们很感谢你抽出时间和我们连线。欢迎你。

凯文·克洛里奇:谢谢。这是令人失望的一天。

格林:好。法庭上有什么反应?

克洛里奇:宣布判决的是缅甸仰光一家地区法院,今天的法庭比以往更加拥挤。缅甸多个外交代表团都在密切关注这起案件,该案被视为缅甸新闻自由的分水岭。在今天的庭审进行到一半时,法庭的灯突然灭了。审判庭陷入黑暗中。不久之后,法官开始宣读判决。这对瓦隆、乔索欧、他们年轻的家人以及他们的同事来说是令人心碎的时刻。

格林:你刚才说审判庭陷入一片黑暗中?灯灭了。发生了什么?

克洛里奇:灯熄灭了,断电了。这种情况并不常见。虽然以前也发生过,但是今天,灯是在法官宣读判决时灭掉的。

格林:这太诡异了,就像某种隐喻,你描述的时候我在尽力理解。你能帮我回忆一下,你的两名同事是如何被捕的吗?这起案件的细节相当惊人。

克洛里奇:对。新闻工作并不是犯罪。那不应该成为政治问题或存在争议的问题。缅甸宪法保护新闻自由。但是这起案件涉及到了真正的犯罪,你刚才已经提到了。去年12月,二人被捕时正在调查10名罗兴亚男子和男孩在因丁村被杀的事件。控方的其中一名证人是一名警官,他作证称他和其他警察有谈过陷害瓦隆和乔索欧并阻止二人的报道。当时二人在着重调查缅甸安全部队与那起屠杀的牵连。一名警察交给了他们一些文件,这并不是他们的要求,他们也没时间浏览那些文件。随后他们结束了和警察在仰光郊区的会面,他们离开后不久便被逮捕了。

格林:你刚才说那是陷害。虽然他们现在已经被判处了刑期,不过你能介绍一下他们的报道所带来的影响吗?

克洛里奇:如果没有他们的报道,那那场大规模杀戮就不会被曝光。尽管警方试图阻止他们的报道,但是在他们的支持下,我们在今年2月发表了那篇报道。他们相信,我们会从他们的意志中获得力量,因为真相和事实非常重要。他们是坚定且专业的记者,他们相信他们的工作和报道是他们做出的贡献。这是他们对缅甸的民主所做出的贡献,他们在为确保下一代能拥有更美好的未来而努力。

格林:以上是路透社亚洲区编辑凯文·克洛里奇带来的报道。他的两名同事因在缅甸的报道被判7年监禁。非常谢谢你抽出时间和我们连线。真的非常感谢你。

克洛里奇:谢谢。

修正:在这篇报道中,我们提到判决是在缅甸首都的一家法院宣布的。但实际上,判决是在仰光进行的。

来自:VOA英语网 文章地址: https://www.veryv.net/18/09/npr20180905_4431281PHs.html